Ihre erfahrene Dolmetscherin für Koreanisch-Deutsch


Dolmetschen – präzise Kommunikation zwischen Sprachen und Kulturen

 

 Dolmetschen bedeutet weit mehr als das bloße Übertragen von Worten:

 Es ist die präzise und situationsgerechte Vermittlung von Sprache und kulturellem Kontext zwischen   Gesprächspartnern.

 Als staatlich beeidigte Dolmetscherin für Koreanisch ↔ Deutsch unterstütze ich Sie dabei, dass Ihre   Termine, Meetings und Projekte klar, effizient und professionell verlaufen.

 

 Wann benötigen Kunden Dolmetscherinnen und Dolmetscher?

  • Bei kurzen Einzelterminen oder Meetings, um sofortige Verständigung sicherzustellen

  • Bei mehrtägigen Konferenzen, Workshops oder Schulungen, bei denen Kontinuität und Präzision wichtig sind

  • Bei langfristigen Projekten oder Kooperationen, z. B. Sprachprogrammentwicklung, Unternehmensgründung oder internationale Zusammenarbeit

  • Bei fachspezifischen Terminen, wie in Recht, Medizin un Pharma (v.a. Qualitätsmanagement GMP KGMP Audit ISO 13485), Technik, Wirtschaft oder Politik, wo Fachwissen entscheidend ist

 

 Ihre Vorteile professionellen Dolmetschens:

  • Reibungslose Kommunikation ohne Missverständnisse

  • Übertragung kultureller Nuancen, damit Inhalte korrekt interpretiert werden

  • Zeit- und Kostenersparnis, da Termine effizienter ablaufen

  • Flexibilität, sowohl für kurzfristige Termine als auch langfristige Projekte

  • Teamarbeit bei größeren Einsätzen, wenn mehrere Sprachen oder Spezialisten benötigt werden

 

 Ich arbeite auch mit einem erfahrenen Team von Dolmetschern und Übersetzern (BDÜ- und VKD-Mitglieder)

 zusammen, sodass Sie bundesweit und international zuverlässig betreut werden.

 

 

 Dolmetschen ist also nicht nur Übersetzen – es ist professionelle, interkulturelle Kommunikation, die Ihren

 Termin- oder Projekterfolg sicherstellt.

 


Dolmetschen - Meine Leistungen

 

 

Als staatlich beeidigte (LG Stuttgart) und öffentlich beeidigte Dolmetscherin (LG Nürnberg-Fürth) sowie Konferenzdolmetscherin (VKD) und Fachdolmetscherin (BDÜ)

biete ich Ihnen verschiedene Dolmetscharten – abgestimmt auf Anlass und Bedarf.

 

     🔊 Simultandolmetschen
        🎧 In der Dolmetschkabine, zeitgleich zum Sprecher
        📌 Ideal für Konferenzen, Kongresse und große Events
        ✅ Vorteil: flüssige Kommunikation ohne Verzögerung

 

 

     📝 Konsekutivdolmetschen
        🖊️ Mithilfe von Notizen, nach dem Sprecher übertragen
        📌 Perfekt für Geschäftstermine, Verhandlungen, Pressekonferenzen
        ✅ Vorteil: präzise, detailgetreu und persönlich

 

 

     🤫 Flüsterdolmetschen (Chuchotage)
         👂 Direkt ins Ohr geflüstert oder mit Personenführungsanlage (PFA)
        📌 Geeignet für kleine Gruppen oder vertrauliche Gespräche
        ✅ Vorteil: diskret und flexibel

 


Für Termine & Projekte jeglicher Art

 

         Ich stehe Ihnen zuverlässig und fachkundig zur Seite bei:

 

  • Audits & Inspektionen (u. a. ISO 13485 • ISO 15378 • ISO 19011 — GMP/Audit)
  • Geschäftsverhandlungen & Vertragsgespräche
  • Unternehmensbesichtigungen & Betriebsführungen
  • Konferenzen, Kongressen & Symposien
  • Delegationsreisen & offizielle Empfänge
  • Behörden- und Amtsterminen (z. B. Einbürgerung, Standesamt, Ausländerbehörde)
  • Gerichtsverhandlungen & juristischen Verfahren
  • Notarterminen & Vertragsunterzeichnungen
  • Messen, Ausstellungen & Firmenpräsentationen
  • Seminaren, Schulungen & technischen Workshops
  • Fachvorträgen, Podiumsdiskussionen & Veranstaltungen
  • Presse- und Medieninterviews (TV, Radio, Print, Online)
  • Medizinischen Terminen (Kliniken, Arztgespräche, Forschungseinrichtungen)
  • Kulturellen Veranstaltungen (Kunst, Musik, Sport, Entertainment) 

Ella Yoori KIM (LEIT K-G, BDÜ, VKD, VVU): Koreanisch - Deutsch, Staatlich beeidigte Dolmetscherin, Fachdolmetscherin, Gerichtsdolmetscherin, Konferenzdolmetscherin
Ella Yoori KIM (LEIT K-G, BDÜ, VKD, VVU): Koreanisch - Deutsch, Staatlich beeidigte Dolmetscherin

 

Nur wenige Angaben genügen

– ich, sende Ihnen gerne ein individuelles Angebot.

 

Ob Verhandlung, Konferenz, Behördentermin oder Fachübersetzung

– ich berate Sie persönlich, welche Lösung am besten passt.

 

 

Kontaktieren Sie mich jetzt – schnell, direkt und unkompliziert.